domingo, 1 de mayo de 2011

contexto sociocultural

Contexto sociocultural.

La obra de Vigotski, que desde lecturas más actuales Corral, (2002: 27) propone: “Además de distancia, tiempos y niveles de ayuda, que apuntan a herramientas de medición e intervención, la ZDP puede ser descritacomo diferencia que no indica una acción de reducción, sino de síntesis entre agentes. En este caso un maestro no se describe como un agente más capaz que su alumno, sino simplemente diferente y, por tanto, el efecto del desarrollo resultante es de enriquecimiento, no de conocimiento, de fusión, más que de aumento.”Rivera, (op cit : 3) considera esta noción como la culminación y síntesis de la conceptualización vigotskiana del desarrollo como apropiación e internalización de los instrumentos semióticos proporcionados por el entorno socio-cultural; y la posibilidad de análisis. Las diferencias culturales, cognoscitivas y conductuales se “resuelven” en un contexto socializado, colaborativo, no exento de conflictos, donde la diversidad es regla, no excepción y la relación entre agentes sufre cambios, es desarrolladora, los estudiantes también enseñan y los maestros también aprenden. En el aprendizaje de lenguas extranjeras, enseñar (y aprender) en la zona de desarrollo próximo ha sido interpretado como proveer niveles de ayuda e interacción significativa), cuando sostiene que el empleo de la ZDP en esta área requiere no solo de estar consciente de la relación entre el idioma, el pensamiento y la cultura, sino también del uso de principios pedagógicos apropiados para darle experiencias significativas al alumno, como cuando el maestro intenta buscar una relación con el idioma dándonos tópicos que nos familiarizan con el lenguaje, como por ejemplo hacernos trabajar en una clase con películas conocidas de habla inglesa que para la gran mayoría de nosotros estas se encuentran fuertemente presentes en nuestras vidas, otro tópico podría ser el vocabulario útil para poder manejarnos en una situación en la vida cotidiana que tanto para nuestra lengua madre y nuestra segunda lengua es muy importante y por lo tanto hay una relación y un sentido significativo al aprenderlo, gracias a esta interacción con alguien en este caso el maestro vamos a adquirir conocimientos y experiencias y por lo tanto seremos capaces de resolver problemas que se nos presenten. Los estudiantes de inglés tienen que explorar un nuevo sistema lingüístico y cultural; ellos son vistos como estudiantes capaces pero que necesitan modos de ayuda dirigidos a facilitarles el éxito en el aprendizaje. Hasta aquí las consideraciones que justifican asumir el enfoque histórico-cultural como fundamento psicológico de una metodología para el aprendizaje estratégico de la escritura en inglés como lengua.

No hay comentarios:

Publicar un comentario